Especialistas do Instituto Nacional de Antropologia e História (INAH), do México, recuperaram um vaso estilo Chocholá, gravado com um texto hieroglífico durante o trabalho de salvamento arqueológico na obra do Trem Maya em Yucatán.

Um comunicado de INAH especificou que este tipo de cerâmica data do final do período Antiguidade Clássica até o período da Antiguidade tardia (600 e 800 dc) atribuída a área de Oxkintok, região que foi proposta como a área de produção deste estilo de peças.

Trata-se, de um tipo de vaso com ampla presença no norte de Yucatan, mas a maioria registrada procede de coleções privadas como o produto dos saques e o comércio ilegal, sem conhecer o contexto cultural arqueológico de origem, daí a relevância desta peça recuperada.

Os vasos Chocholá, se caracterizam por apresentar textos hieroglíficos, embora possam ou não apresentar cenas iconográficas. Em geral, as escrituras que se levam trata de uma sequência primária padrão ou dedicatória, pelo qual descreve o objeto e menciona o proprietário e o possível conteúdo.

O estilo de vasos Chocholá, acrescenta, foi nomeado assim pelo arqueólogo e epigrafista estado-unidense Michel D. Coe, no seu livro The maya scribe and his world, devido a que a maioria das peças apresentadas neste catálogo foram adquiridas na área de Chocholá, por parte dos colecionadores.

O arqueólogo Ricardo Abraham Mateo, membro do equipo de salvamento arqueológico do Projeto Tren Maya, que realiza a análise epigráfica do vaso, detalha que de acordo com os especialistas que estudaram a região, são poucos os vasos com estas características que foram recuperados no seu contexto original.

De acordo com o estudo epigráfico do especialista, o texto gravado no vaso é uma Sequência Primária Padrão ou uma dedicatória.

Consiste em cinco cartucho glifos, são lidos assim: A1 u jay (u-ja-yi) ‘É a sua xicara’; B1 yuk´ib (yu-k´i-bi) ‘seu copo’; C1 ta yutal (ta-yu-ta) ‘para suas frutas’; D1 tsihil kakawa (tsi-li-ka-wa) ‘cacau fresco ou novo’; D1 Sajal (sa-ja-la?) ‘del Sajal’ (homem subordinado ou exclamador).


Traduzido do espanhol por Ivy Miravalles | Revisado por Tatiana Elizabeth

O artigo original pode ser visto aquí