Mastodon

Giuseppina Vecchia

Traduttrice dal francese, dall'inglese e dallo spagnolo, si è impegnata anche per il passato nelle traduzioni no profit a favore di una migliore e indipendente informazione alternativa. In particolare, come membro attivo dell'organizzazione Traduttori per la Pace, ha tradotto per Mosaico di Pace, RSF, Attac Italia, e ha collaborato con il sito di radiomundoreal.fm curando, insieme ad altri, il progetto Terre Madri (traduzione e pubblicazione online).

Acqua d’oro: neri specchi apocalittici

Si apre domani 9 maggio a Venezia la 56. Esposizione internazionale d’arte, più conosciuta come la Biennale di arte contemporanea. Pressenza, su invito dell’ambasciata dell’Ecuador, era presente, ieri 7 maggio, alla vernice dell’evento nella sede espositiva dell’Istituto di Santa Maria della…

Accordo transatlantico di libero scambio: la democrazia in pericolo

Mentre si apre la seconda sessione dei negoziati del Patto transatlantico sul commercio e l’investimento (TTIP; Transatlantic Trade and Investment Partnership) tra gli Stati Uniti e l’Europa, Aitec ed Attac lanciano l’allarme sui rischi insiti in tale accordo per i…

La Commissione Europea costringe i paesi in crisi a privatizzare l’acqua

Comunicato stampa rilasciato da France Libertés-Fondation Danielle Mitterand, Coordination Eau Ile de France e ATTAC Bruxelles – La Commissione europea promuove deliberatamente la privatizzazione dei servizi idrici come una delle condizioni imposte nel quadro dei piani di salvataggio, come essa…