El 29 de septiembre, durante el simposio público: “Avanzando hacia el ideal de un mundo libre de armas nucleares y guerras”, organizado por Pugwash Japón, Religiones por la Paz Japón, el Centro de Investigación de la Universidad de Nagasaki para la Abolición de las Armas Nucleares y el Instituto Internacional de Investigación para la Paz de la Universidad de Meijigigakuin, la versión en japonés de El principio del fin de las armas nucleares fue estrenada en Kioto, Japón. El lugar era un impresionante edificio de 450 años de antigüedad en medio de un templo budista de 1340 años de antigüedad donde jóvenes sacerdotes leían y estudiaban frente a la estatua de los Budas («Monju Bosatsu» y «Fugen Bosatsu»), que representan respectivamente “profunda sabiduría” y “acción correcta”; ¡un buen lugar para discutir la cuestión nuclear en el siglo XXI!
El profesor Mitsuru Kurosawa, profesor de la Universidad de Osaka Jogakuin y profesor emérito de la Universidad de Osaka, presentó una breve historia de los tratados de desarme nuclear y control de armamentos y explicó en qué se diferencia el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares. Luego hizo hincapié en lo peligrosa que es la situación actual bajo las políticas egoístas e insostenibles de los Estados Unidos.
Akira Kawasaki, miembro del Comité Ejecutivo de Peace Boat y miembro del Grupo Directivo Internacional de la Campaña Internacional para la Abolición de las Armas Nucleares (ICAN), revisó las estrategias actuales de la ICAN para contrarrestar el peligro actual al que nos enfrentamos, y elaboró sus ideas sobre la acción que se requiere de los ciudadanos japoneses. Siguieron un animado panel de discusión y una sesión de preguntas y respuestas.
El documental, que se proyectó al principio del evento, recibió comentarios alentadores, como, por ejemplo: “Era poderoso.” “Representaba concisamente la historia nuclear apropiadamente.” “Transmitió bien nuestros sentimientos (hibakushas)”.
El japonés es el octavo idioma en el que se ha preparado la película, junto con el inglés, el español, el italiano, el portugués, el alemán, el griego y el francés. Las versiones en árabe y ruso están en proceso.
Pressenza pone el vídeo a disposición de cualquier activista, organización, red o institución educativa que desee organizar presentaciones. Visite http://theendofnuclearweapons.com/para obtener más información o póngase en contacto con tony.robinson@pressenza.com.
Basado en el texto enviado por: Takao Takahara, créditos de las fotos: Takao Takahara y Akira Kawasaki.
Traducción del inglés por Michelle Velez