El 21 de agosto de 2024, la Junta de Prisiones le negó la libertad a Ilham Sami Çomak, un poeta que ha dedicado su vida a escribir. Fue encarcelado tras ser obligado a confesar bajo tortura haber provocado un incendio durante una protesta en Turquía a la edad de 21 años. Esta acusación fue declarada falsa por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que ordenó repetir el juicio. Prevista su puesta en libertad al cabo de 30 años, la Junta denegó la libertad a Ilham bajo el pretexto de que no había mostrado suficiente remordimiento, ignorando su comportamiento ejemplar y su hermosa poesía, que se concentra en los recuerdos de su infancia. PEN Noruega afirma: “Hacemos resaltar de que es habitual poner en libertad a los presos una vez que se ha ordenado un nuevo juicio y nos preguntamos cómo se ha mantenido a Çomak en prisión durante ocho años después de que el TEDH hubiera dictaminado que dicho nuevo juicio era necesario.”

Aunque se trata de una decisión dolorosa, sabemos que Ilham tiene una poderosa capacidad de resiliencia, y recordamos sus palabras de esperanza en una de sus hermosas cartas dirigidas a todos nosotros.

«Ya falta poco para que vuelva a unirme a la libertad y a vosotros, amigos míos. He echado tanto de menos la vida misma. Deseo urgentemente participar y estar entre todas las cosas maravillosas y bellas de ella. Llevo años meditando sobre cuáles serían mis primeras palabras el día que me dejen salir. Y son: Ya está cumplido. Y así, he llegado. ¡Que callen todos los vientos rencorosos!». (Poesía libre de Ilham Sami Çomak traducida por Caroline Stockford, Balkan Literary Herald)[1]

Ahora, la Junta se reúne cada tres meses, y es importante que sigamos aumentando la presión para que liberen pronto a Ilham.

Hay muchas formas de apoyar la campaña por la libertad de Ilham, como escribirle, organizar recitales de poesía en su nombre, invitarle a festivales de poesía (él tiene prohibido viajar) y leer su poesía traducida por Caroline Stockford, que ha autorizado su uso en favor de la libertad de Ilham. Asegúrate de usar siempre los hashtags #freethepoet, #freeilhancomak, #İlhanÇomakiçinAdalet y #ilhancomak. Su cuenta de Twitter es @ilhan_comak.

PEN Noruega compartió con nosotros un modelo de postal para escribir a Ilham como muestra de solidaridad.

İlhan Sami Çomak
Silivri 5 No.lu L Tipi Kapalı Cezaevi
C12 Silivri
İstanbul
Turquía

Ejemplo de mensaje a continuación:

Querido Ilhan,

Esperamos que, pronto, te reencuentres con tu libertad y que sea un nuevo comienzo para ti y tu poesía.  Te enviamos nuestro respeto y el amor de la amistad.  Mantente fuerte, te enviamos saludos de tu familia PEN. Estamos contigo.

Con solidaridad,

Sevgili İlhan,

Çok yakında özgürlüğünüze kavuşacağınız, siz ve şiiriniz için yeni bir başlangıcın olmasını ümit ediyoruz. Size, sonsuz saygılarımızı ve dostça sevgilerimizi ileriyoruz. Güçlü kalın, PEN’deki aileniz olarak size selamlıyoruz! Asla yalnız değilsiniz.

Dayanışmayla,

Si quieres leer las entrevistas de Pressenza con Ilham Sami Çomak y otros artículos haz clic aquí

[1] Balkan Literary Herald, White Library, Special Edition. Copyright © 2024 by Caroline Stockford, Balkan Literary Herald, and Armãn PEN.