El señor Vanschooris Fortune Kouadio, un biólogo de Costa de Marfil, es conocido entre sus colegas como el «médico del suelo». Durante años ha desarrollado agricultura orgánica para el enriquecimiento de suelos en África occidental, afectada por la explotación intensiva de monocultivos e insumos químicos.
Desde Dakar concedió amablemente una entrevista para Pressenza.
Pressenza: ¿Qué significa agricultura ecológica?
Vanschooris Fortune Kouadio: Es una agricultura que se realiza sin el uso de fertilizantes químicos ni insecticidas. Sólo los insumos orgánicos, vegetales o animales, y los insecticidas y bio estimulantes orgánicos permiten que la planta se desarrolle naturalmente y produzca frutos muy ricos en oligoelementos (Fe, Ca, Mg, etc.), muy útiles en el cuerpo humano.
Pr: ¿Qué rol juega el tipo de fertilizante utilizado?
VFK: El abono orgánico rico en microorganismos «TOSS -GUI», palabra wolof que significa compost, desempeña varias funciones:
– Reestructuración del suelo con presencia de vida microbiana, para airear el suelo facilitando la expansión radicular y el acceso de las plantas al agua;
– El desarrollo de la planta permitiendo que capture nitrógeno del aire;
– Incrementar la producción en calidad.
Pr: ¿Con qué tipo de compost procesado trabajan los agricultores?
VFK: Los agricultores de Senegal son conscientes de que los suelos son pobres y que necesitan compost para retener el agua y los minerales químicos. Se dirigen a los avicultores para recoger los excrementos, a los mataderos, etc. Pero estos materiales orgánicos de animales utilizados en los campos necesitan ser tratados para evitar la presencia de parásitos. Es importante saber que los hongos producen humus y las bacterias mineralizan la materia orgánica. Recomendamos el TOSS-GUI que es un compost rico en microorganismos con una C/N superior a 16.
Pr: ¿Cuáles son las consecuencias del uso de estos fertilizantes orgánicos en la salud del suelo?
VFK: Al contrario, sólo hay ventajas. El fertilizante orgánico da al suelo su textura, recoge agua para la planta y sirve como espuma para recoger minerales que permiten a la planta alimentarse bien. Evita que el agricultor destruya el bosque conservando su suelo; protege la salud del agricultor porque no contiene elementos químicos. Preserva nuestro medio ambiente.
Pr: ¿Cómo influye el uso de estos fertilizantes orgánicos y la salud del suelo en la calidad de los productos agrícolas y en la salud del consumidor?
VFK: A diferencia del químico que destruye macro y microorganismos, el fertilizante orgánico da vida y salud al suelo. Revitaliza los fertilizantes «vaso de tierra» que excavarán túneles para permitir que la planta tenga agua, ayudando a que las raíces se hundan en el suelo. La planta sana se deshace de los parásitos, aumenta su floración, produce lo suficiente y el consumidor gana en salud.
Pr: ¿Cuándo comenzó esta campaña de fertilización de tierras en Senegal?
VFK: Fue una campaña que comenzó cuando los agricultores se dieron cuenta de que su rendimiento estaba disminuyendo a pesar de usar la misma cantidad de productos químicos recomendados por hectárea. Utilizaron estiércol orgánico para mantener el suelo, el cual a menudo es arrastrado por la lluvia o el viento. Nuestra estructura comenzó a crear conciencia en 2016.
Pr: ¿De qué país es usted?
VFK: Soy de Costa de Marfil. Mi padre viene del centro, es decir de Akan, y mi madre del norte, Senoufo. Estos dos pueblos son grandes agricultores. La palabra SENOUFO significa “el que cultiva la tierra”. Así que tengo el trabajo en la sangre.
Pr: ¿Cuál es su formación profesional?
VFK: Me formé en comunicación y acción publicitaria, luego hice una licenciatura en Ingeniería en Marketing y Gestión. Debo decir que fui formado por los ingenieros de BIOPOST COFUNA France. Esta empresa ha estado trabajando en el sector orgánico desde 1952. Sus productos están certificados y dan buenos resultados sobre el terreno y en el rendimiento.
Pr: ¿Quiénes son los participantes en el proyecto además de los agricultores?
VFK: Habrá que añadir a las empresas de semillas que finalmente han entendido que es necesario estar interesados en la fertilización del suelo para tener una buena germinación. De lo contrario, el agricultor que no vea germinar sus semillas dirá que es de mala calidad o que el suelo es pobre.
Pr: ¿Está trabajando en un lugar o en lugares diferentes?
VFK: Es una campaña nacional. Vamos a todas partes para escuchar a los agricultores y ofrecerles nuestras soluciones. He estado en el Centro, en el Oeste y un poco en el Norte. Actualmente estoy en el Sur, en 0 KOLDA.
Pr: ¿Organizan visitas guiadas y presentaciones de proyectos?
VFK: Sí, hacemos capacitación a través de pruebas de demostración sobre el modo de aplicación. También utilizamos los medios de comunicación y las radios comunitarias para apoyar la sensibilización sobre el uso de fertilizantes orgánicos y sus beneficios para la salud del suelo y de los consumidores.
Pr.: ¿Cómo se realizan las capacitaciones desde un punto de vista teórico y práctico?
VFK: Todo depende del objetivo. Si los agricultores están en la aldea, son informados teóricamente sobre el producto. Si encontramos agricultores en el campo, hacemos demostraciones de aplicación práctica en el desarrollo de cultivos.
Pr.: ¿Cuál es el impacto de la agricultura ecológica en la vida cotidiana de los habitantes de la región en cuestión?
VFK: El papel de los fertilizantes orgánicos es el mismo en todos los continentes. Sólo aquí, en Senegal, debido al desierto, los suelos son arrastrados por el viento. Al usar fertilizante orgánico, usted permite que el suelo retenga agua, proteja del sol las raíces y también mantenga los minerales químicos.
Pr.: ¿Cuál es la relación entre la agricultura orgánica y la autosustentabilidad?
VFK: Los dos son complementarios, un suelo rico en materia orgánica aumenta la producción y hace que el país o región sea autosustentable en producción de arroz, etc. Ser autosustentable significa que su producción para este año 2019 debe permitirle alimentar a la familia, sostener los gastos de la familia a través de la venta de parte de su producción y, sobre todo, asegurar que la cosecha 2020 todavía encuentre la del 2019. Si no, no es autosustentable y el país se ve obligado a importar del extranjero lo que falta para llenar el vacío, para permitir que la población se alimente a sí misma.
Pr: ¿Los medios de comunicación dedican espacio al proyecto de agricultura orgánica?
VFK: Las estaciones de radio locales juegan un papel importante en esta campaña. Hacen registros en plantaciones con agricultores que utilizan ambos tipos de fertilizantes, químicos y orgánicos, y les piden que elijan. El uso de estiércol orgánico es necesario en el suelo de Senegal, especialmente en el centro, para los suelos salinos; en el oeste y en el norte, para los suelos arenosos. En el sur hay vegetación, de ahí la presencia natural de materia vegetal orgánica que protege el suelo.
Pr: ¿Salvar el suelo influye en la lucha contra el calentamiento global?
VFK: Sí. En la 21 Conferencia sobre Cambio Climático se pidió que cada país utilizara al menos 4/1000 de materia orgánica en su suelo para reducir el calor. La materia orgánica reduce el calor en la atmósfera y, sobre todo, protege las raíces de las plantas.
Pr: Habló de «humanizar los suelos». ¿Qué significa esto para usted?
VFK: Humanizar los suelos es devolver la vida a nuestros suelos con la presencia de macro y microorganismos. Significa respetar las leyes naturales, no violarlas. No podemos violar las leyes de la naturaleza. Ahora estamos experimentando las consecuencias de estas violaciones: cambio climático; falta de lluvias; sequía con la destrucción de los bosques; falta de árboles. Necesitamos reforestar.
Pr: ¿Pueden proyectos locales como el suyo dar respuestas globales?
VFK: Sí, especialmente si el resultado es satisfactorio y la vida del agricultor mejora, entonces se puede frenar la inmigración. El uso de fertilizantes orgánicos en nuestra agricultura es la única manera de vivir una vida larga y saludable en la tierra.
Pr: Gracias señor Fortuné, por su disponibilidad.
VFK: Yo le agradezco a Pressenza.
Traducción del francés por Soledad Imbago